中国版特朗普走红 称作为一名总统模仿者有些产品他是绝不代言的

中国版特朗普走红,称作为一名总统模仿者有些产品他是绝不代言的。5月15日报道英媒称,李良伟或许长得并不像美国总统,但中国的这个——大概是唯一的——唐纳德·特朗普模仿者的确跟他一样喜欢哗众取宠。

报道称,李良伟的经纪人邹当荣承认,他挖掘出来的这位“中国特朗普”还有进步余地。为了使这位黑头发的学徒更具有说服力,他正努力将其调教得更像真实的特朗普,并打算给他买几副蓝色美瞳。参考消息网5月6日报道法新社5月5日报道称,美国总统特朗普和澳大利亚总理特恩布尔5月4日在纽约进行了和解性会晤,特朗普称早些时候在电话中的口角“都已得到解决”。特朗普称,媒体报道他在电话里对澳大利亚总理发脾气是“假新闻”。据报道,特朗普在获知奥巴马签署的协议将把难民从澳大利亚转至美国时大发雷霆,并挂断了特恩布尔的电话。特朗普随后在推特发文,称这个协议是“愚蠢的”,他的这一举动动摇了美澳几十年来的同盟关系。

“都解决了。很早以前就解决了,”特朗普说,“我们的通话很好。你们夸大了这次通话。是很大的夸张。我们不是孩子。”“我们相处很好。我们的关系很不错。我喜欢澳大利亚,一直都是。”特朗普在会晤特恩布尔时说。特恩布尔说:“我们可以搁置难民问题的协议,继续前进。”特朗普和特恩布尔在纽约见面,是希望在亚太地区局势紧张之际巩固两国长期的盟友关系。美国《纽约时报》网站5月4日发表了题为《两位直言不讳的领导人寻求重建美澳关系》的报道。今年2月份美国总统特朗普和澳大利亚总理特恩布尔的首次通话出人意料。两人有许多相似点:他们都很富有,都是善于达成协议的人,都是攻击传统观念的人。

特恩布尔5月4日在曼哈顿会晤特朗普,然后在停靠在哈德逊河的退役航空母舰“勇猛”号上共进晚餐,庆祝二战时期美国和澳大利亚在珊瑚海海战中战胜日本75周年。他们早些时候的通话被特朗普的恶语相向所破坏。特朗普针对前任奥巴马与澳大利亚达成的一项协议大发雷霆。美国在协议中同意接收多达1250名被扣留在澳大利亚看守中心的难民。知情官员称,特朗普对特恩布尔说,这份协议会在政治上伤害其政府。特朗普在电话会谈后在推特上称这一协议是“愚蠢的”,令人们担忧美国可能退出该协议。白宫方面随后表示将信守协议,条件是这些难民接受“严格审查”。此后,两名领导人努力摆脱首次通话的困扰。

编辑:私念
免责声明本站发布此文目的在于促进信息交流,不存在盈利性目的,此文观点与本站立场无关,不承担任何责任。部分内容文章及图片来自互联网或自媒体,我们尊重作者版权,版权归属于原作者,不保证该信息(包括但不限于文字、图片、图表及数据)的准确性、真实性、完整性、有效性、及时性、原创性等。未经证实的信息仅供参考,不做任何投资和交易根据,据此操作风险自担。
  • 最新报价
  • 最新资讯
  • 热门报价